Германские языки Романские языки
- Возникновение данного пласта лексики связано с реформами Петра I (плацдарм, солдат);
- Возникновение данного пласта лексики связано с развитием морского дела при Петре I (верфь, лоцман, флаг, флот);
- Возникновение данного пласта лексики связано с развитием кораблестроения при Петре I (баржа, бриг, шхуна, мичман);
- Эти слова имеют конечные ударные гласные в неизменяемых существительных, сочетания –уэ-, -уа- в середине слова, конечное –аж и т.п. (багаж, витраж, жалюзи, кашне);
- Из итальянского языка в русский язык перешли прежде всего искусствоведческие термины (ария, браво, сольфеджио);
- Немного в русском языке слов, перешедших их испанского языка (коррида, тореро, гитара, кастаньеты).
- Слова, прочно вошедшие в лексическую систему русского языка и воспринимаемые как исконно ему принадлежащие;
- Экзотизмы – слова, ощущаемые заимствующим языком как чужие и в большинстве своем не переводимы (спагетти, сэр, жалюзи);
- Варваризмы – иноязычные слова. не до конца освоенные заимствующим языком, чаще всего в связи с трудностями грамматического освоения.
КалькаСловообразовательные калькиСемантические калькиПолукальки2. Лексика русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса.активной лексики языкаУстаревшиевышедшие из активного употребленияисторизмыархаизмыТипы архаизмовНеологизмыЛексические неологизмыСемантические неологизмыОкказионализмыПотенциальные3. Лексика русского языка с точки зрения сферы ее употребления. Общенародная лексиканеобходимым материалом для выражения понятийДиалектДиалектная лексикаТерминологияТерминФункции терминаСпособы терминообразования
- Семантический: метафорический перенос значений обычных слов для наименования специальных понятий – при этом одно из значений многозначного слова терминологизируется;
- Морфологический: способы суффиксации, префиксации, суффиксально-префиксальный, сложения, аббревиации;
- Синтаксический: образование терминов-словосочетаний, которые могут состоять из двух, трех и более слов.
Номенклатураотличие от терминологииПрофессионализмыЖаргонная лексика Арготическая лексикасреде странствующих ремесленников и торговцев4. Лексика русского языка с точки зрения ее стилистической дифференциации. межстилевуюстилистическиокрашеннуюнейтральнаялексикаЛексика письменной речиВысокаялексикаОфициально-деловая лексикаЛексика устной речиРазговорная лексикастилистически окрашенным пластом словарного составаПросторечная лексика
Иноязычная лексика
Кроме старославянизмов, в состав лексики русского языка вошли слова из других языков:
- Из греческого: религиозные понятия (ангел, демон, церковь, лампада, икона); научные термины (геометрия, математика, флософия); бытовые номинации (баня, фонарь, тетрадь); названия растений, овощей, животных (кипарис, кедр, свёкла, крокодил).
- Из латинского: научная и общественно-политическая лексика (эволюция, анализ, синтез, экзамен, республика, конституция, революция);
- Из тюркских языков: барабан, халат, башмак, башлык, чалма, табун;
-
Из скандинавских и западноевропейских языков:
- шведский, норвежский языки (древний период VIII-IX века): сельдь, пуд якорь, имена собственные Олег, Ольга, Рюрик;
- голландский, немецкий языки (большинство из этих слов — морские термины, заимствованные в эпоху Петра I): гавань, лоцман, рейд, флаг, вексель, фрахт, курорт;
- французский язык (XVIII-XIX века): браслет, медальон, сюртук, пальто, панталоны, афиша, пьеса;
- из английского: клуб, футбол, бокс, плед, сак, кекс, пудинг, спортсмен;
- из итальянского: макароны, ария, тенор, либретто.
Заимствованные слова являются необходимой частью лексики русского литературного языка, но употреблять их следует уместно, учитывая условия речевой ситуации. Неоправданное употребление в речи варваризмов — слов и оборотов, построенных по образцу чужого языка, — нарушает языковую норму и чистоту речи носителя родного языка.
Группы лексики русского языка с точки зрения её происхождения
Исходя из этих способов пополнения лексического состава слова русского языка делятся на две группы:
- Исконно русские слова (около 90% всех слов).
- Заимствованные (не более 10%).
Пласт исконно русской лексики является неоднородным, так как в процессе становления прошел ряд исторических этапов. В соответствии с этим исконно русские слова делятся на группы:
- Лексика периода индоевропейской общности — самый древний пласт слов, относящийся к II тысячелетию до н.э. Это, прежде всего, термины родства (мать, брат, сестра), названия животных (бык, овца, кот, гусь, волк), числительные (два, три, десять), небольшая группа глаголов (иметь, брать, есть). Слова этой группы имеют соответствия почти во всех языках индоевропейской семьи: matrem (латинский) – madre (испанский) – mother (английский) -Mutter (немецкий) – мать (русский).
- Общеславянские слова относятся к периоду существования праславянского языка славянской языковой общности (до VII века н.э.): названия лиц по степени родства (сын, дочь, теща, сноха); номинации лиц по роду занятий, деятельности (пастух, лекарь, пекарь, мельник, ткач, врач, жнец); названия предметов обихода, сельскохозяйственных инструментов (двор, окно, свеча, мыло, шило, плуг, соха, борона, серп); наименования продуктов питания (квас, мёд, каша, щи, пирог, кисель, блин); названия растений и животных (берёза, осина, сосна, липа, собака, корова, лошадь, конь); явлений природы, сезонов (осень, зима, весна, лето, гроза, гром, молния, дождь, град, засуха).
- Пласт древнерусской лексики, возникший в XI-XIV веках в древнерусском языке, общем для восточных славян, предков современных белорусов, украинцев и русских. Слова, связанные с этим периодом: мужик, плотник, мешок, скатерть, самовар, кочерга, лодка, овраг, крыша).
- Лексика языка великорусской народности (период с XIV в. до первой половины XVII в.) и русского национального языка (с середины XVII в.): женщина, мужчина, барин, мальчик, ребёнок, утка, кукушка, одуванчик, сказка, вьюга, шумиха, растяпа.