Методы лингвистической прагматики
Успешность любого научного исследования зависит от выбора методов, то есть способа теоретического и практического действия исследователя (субъекта) на объект исследования. В результате подобного характера отношений определённым образом выстраивается научное знание и определяется её общая ориентация.
В целом исследование конкретных речевых отрезков с точки зрения лингвистической прагматики представляет собой прагмалингвистический анализ. Он, как правило, состоит из нескольких сразу применяемых методов.
К числу традиционных лингвистических методов, которые также могут быть применимы по отношению к вопросам прагмалингвистики, относятся сравнительно-исторический, структурные и конструктивные методы. Однако был отмечен некоторый отрыв этих исследовательских методов от реального языкового материала, в связи с чем при описании систем языка стали учитывать социальные факторы и прагматические аспекты. В настоящее время в языкознании применяются как обще научные, так и частные методы.
Характерным для прагмалингистики является использование в языковедческом преломлении количественных методов, которые являются разновидностью такого общенаучного метода, как математический анализ. Количественные методы заключаются в использовании для анализа единиц любого уровня языка или речи подсчётов и измерений, которые в той или иной мере опираются на математическую статистику.
В лингвистической прагматике особенность количественных методов обусловлена спецификой объекта исследования. Количественный подсчёт позволяет установить частоту машинального выбора выступающего с речью или отправителя текста грамматических форм и лексем (как речевых сигналов). Эта частота может вскрыть скрытое значение или дополнительный нюанс смысла высказывания.
Используемый человеком во время речевой деятельности количественный набор речевых сигналов в прагмалингвистике связан с его личностными качествами. Это объясняется его автоматическим использованием того, что давно знакомо и стало характерным.
Также в лингвистической прагматике используется и специальный анализ: контекстуальный анализ. Его суть состоит в исследовании функциональной специфики слов и их значений. Это осуществляется посредством сбора большого массива фактического материала, то есть текстов. На основе собранного материала исследователь определяет типичные для конкретных речевых актов лексические и синтаксические контексты.
Таким образом, специфика прагмалингвистики прямым образом сказывается на содержании используемых в данной научной дисциплине методов.
Понимание предмета прагмалингвистики основывается на рассмотрении прагматики как дисциплины, изучающей отношения между знаками и людьми, их создающими, воспринимающими и интерпретирующими. Прагматика исследует знаки в их отношении к тем, кто этими знаками оперирует, а язык является знаковой системой. Следовательно, можно утверждать, что прагмалингвистика занимается исследованием языковых знаков в их отношении к тем, кто эти знаки создает, получает и интерпретирует
Оглавление
Введение.1. Предпосылки выделения прагмалингвистики из лингвистики2. Ключевые понятия прагмалингвистики.2.1. Дискурс и текст.2.2. Речевая деятельность как одно из понятий функциональной прагмалингвистики.2.3. Речевой стереотип.2.4. Речевое поведение. 2.5. Теория речевых актов.3. Направления и методы современной прагмалингвистики.3.1. Направления прагмалингвистики.3.2. Методы прагмалингвистики.Заключение.Список литературы
Слайд 25 Рассмотрим две основные неявные причины, осложняющие коммуникацию вообще,
ограничения, регулирующие пользование языком. Это значит, что каждое слово каждого
языка имеет свой, присущий только данному языку круг или резерв сочетаемости. Иными словами, оно «дружит» и сочетается с одними словами и «не дружит» и, соответственно, не сочетается с другими
Почему победу можно только одержать, а поражение — потерпеть, почему роль по-русски можно играть, значение — иметь, а выводы и комплименты — делать? Почему английский глагол to pay, означающий ‘платить’ полагается сочетать с такими несочетаемыми, с точки зрения русского языка, словами, как attention , visit , compliments ? Почему русские сочетания высокая трава, крепкий чай, сильный дождь по-английски звучат как «длинная трава» (long grass), «сильный чай» (strong tea), «тяжелый дождь» (heavy rain)?
Слайд 28 При случае можно шокировать аудиторию утверждением, что люди,
И они действительно ее не моют — в прямом значении,
водой и мылом. Они — странные люди! — моют волосы, потому что эквивалентом русского словосочетания мыть голову оказывается английское to wash one’s hair. Удивительно, что при таком развитии «политической корректности» до сих пор никто не усовестился, обижая лысых, которым тоже приходится говорить по-английски «мою волосы», хотя насколько естественнее было бы для них по-русски «мыть голову». Голова-то есть у всех, а волосы… Что же касается выражения to wash one’s head, то оно употребляется в переносном смысле, близко к русскому, тоже переносному, намылить шею.
Слайд 13 Джон Остин выделил три составляющих речевого акта —
произнесение высказывания; на данном уровне не учитываются намерения говорящего и
успешность совершенного действия. Иллокуция — это высказывание, произнесенное с целью воздействия на адресата; на этом этапе реализуется коммуникативное намерение говорящего.Перлокуция — это эффект, достигаемый в результате совершения речевого акта, т. е. единственный из уровней высказывания, осуществление которого зависит от адресата. Наиболее подробно Дж. Остин (а вслед за ним и большинство исследователей феномена перформативности) рассматривает иллокутивный аспект высказывания и вводит понятие иллокутивной силы, или действенности высказывания. Не все иллокутивные глаголы могут употребляться перформативно.
Прагматика в междисциплинарном языкознании
Язык не только средство передачи информации, но и сложное явление, которое жизненно необходимо для коммуникации и социального взаимодействия. В этом контексте языкознание – это наука, которая исследует язык и его систему, а также его использование для достижения коммуникативных целей. Однако изучение языка требует междисциплинарного подхода, а прагматика в языкознании играет ключевую роль в этом.
Определение 1
Междисциплинарное языкознание – это подход к изучению языка, который включает в себя использование знаний и методов разных наук. Этот подход позволяет рассматривать язык в контексте различных социальных, культурных и психологических факторов, которые могут влиять на его использование и понимание.
Определение 2
Прагматика в языкознании – это наука, которая изучает использование языковых единиц в различных коммуникативных ситуациях. Эта область языкознания исследует то, как контекст, цели и ожидания различных субъектов коммуникации влияют на использование языка и его понимание.
Прагматика играет важную роль в междисциплинарном языкознании, так как ее методы могут применяться в разных научных областях. Например, прагматика может быть полезна для изучения:
- Социологии: коммуникативно-речевая прагматика может быть использована для анализа того, как языковые средства используются в разных социальных ситуациях и как они могут влиять на взаимодействие между людьми.
- Психологии: в рамках психологии прагматика может быть использована для изучения того, как языковые средства могут влиять на мышление и поведение людей.
- Антропологии: прагматика может помочь понять, как язык связан с культурными и социальными практиками и как он может отражать различные культурные и этнокультурные аспекты.
- Педагогики: прагматика помогает развивать у учащихся навыки понимания и использования языка в контексте реальных коммуникативных ситуаций. Прагматика позволяет обучающимся лучше понимать, какие речевые стратегии применять в разных контекстах, чтобы достичь коммуникативных целей.
- Кибернетики: современные технологии позволяют создавать и использовать различные речевые программы, такие как голосовые ассистенты, машинные переводчики и другие. Изучение прагматики помогает точнее программировать такие системы и улучшать их функциональность, что делает их более эффективными.
- Философии: речевая прагматика связана и с философией, так как оба поля изучают взаимоотношения между речью, мышлением и действием. Философия рассматривает речь как средство передачи знаний, а прагматика – как средство социального взаимодействия. Однако эти области сближаются, когда речь рассматривается не только как средство передачи информации, но и как средство воздействия на социальное окружение.
- Культурологии: речевая прагматика также тесно связана с культурологией, так как язык играет важную роль в общественной жизни и культуре. Культурология изучает, как язык влияет на культурные нормы и ценности, а прагматика помогает лучше понимать и анализировать коммуникативные стратегии, заложенные в языке.
Презентация на тему: » ПРАГМАТИКА ПРАГМАТИКА лингвистическая дисциплина, изучающая способность носителей языка выражать с помощью отдельных слов или синтаксических конструкций.» — Транскрипт:
2
ПРАГМАТИКА ПРАГМАТИКА лингвистическая дисциплина, изучающая способность носителей языка выражать с помощью отдельных слов или синтаксических конструкций свои намерения и понимать намерения собеседника
3
Впервые о прагматике писал Ч. Пирс, а ее основные параметры сформулировал Ч.М моррис
4
Лингвопрагматика устанавливает отношение между языковыми единицами и реальными условиями их употребления в коммуникативном пространстве, в котором взаимодействует говорящий и слушающий
5
Например: «Я сдал экзамен!»
6
ТЕЧЕНИЯ В ЛИНГВОПРАГМАТИКЕ ТЕЧЕНИЯ В ЛИНГВОПРАГМАТИКЕ а) ориентированное на систематическое исследование прагматического потенциала языковых единиц; б) направленное на изучение взаимодействия коммуникантов в процессе языкового общения.
7
подходы — Каузальный подход присущ системно-структурному языкознанию; — Телеологический подход предполагает интегративную стратегию, опирающуюся на критерий совместности, что соответствует динамической лингвистике.
8
В речи выражается целостное интенциональное состояние говорящего. При этом проявляющиеся интенции скоординированы между собой и иерархичны.
9
Например: Ребенок уснул и мать хочет, чтобы гости говорили тише. Она может выразить свое желание: 1) Прямо: а) в вежливой форме: «Говорите, пожалуйста, тише». б) Менее вежливым призывом: «Тсссс!» 2) Косвенно: «Ребенок спит».
10
Отличия прагматики от семантики: 1) Семантика подчиняется правилам, прагматика следует некоторым принципам; 2) Правила грамматики конвенциональны; принципы прагматики неконвенциональны; 3) Грамматические объяснения формальны; прагматические – функциональны; 4) Грамматика имеет дело с понятиями; прагматика – с межличностными отношениями и текстом.
11
Важным компонентом речевого общения является иллокутивный потенциал – классы речевых действий. К основным классам можно отнести: вокативы, структивы, эротативы, регулятивы, экспрессивы, констативы.
12
Вокативы: действия – обращения; Структивы: ритуализированные речевые действия; Эротивы: действия вопросов; Регулятивы: действия, регулирующие активность говорящего и слушающего; Экспрессивы: говорящий объективирует или сигнализирует эмоциональное состояние; Констативы: направлены на утверждение в высказывании факта в реальном или возможном мирах.
13
Например: Ирония в контексте «идет дождь» — «сегодня у нас прекрасная погода»; Непрямая просьба: «Не могли бы Вы передать соль?»
14
Основные единицы лингвопрагматики Коммуникативный ход Обмен Речевой акт Трансакция
15
Пресуппозиция (от лат. рrae – впереди, перед; suppositio – подкладывание, заклад) – это необходимый семантико- прагматический компонент, обеспечивающий наличие смысла в утверждении.
16
Например: Мальчик закончил обедать за час до начала трансляции матча. 15:45 16:00 17:00 мальчик закончил обедать начался матч обедает Данное предложение имеет условие: мальчик пообедал до того времени. Это условие должно быть истинным, чтобы предложение было либо истинным, либо ложным.
Слайд 17 Как особый класс речевых актов, перформативы обладают рядом
особенностей:1) перформативное высказывание совершает действие, а не описывает его;2)
смысловой глагол перформативного высказывания обычно стоит в первом лице единственного
числа, настоящего времени изъявительного наклонения в действительном залоге (но тут возможны исключения);3) перформативное высказывание не может быть истинным или ложным, оно квалифицируется как искреннее или неискреннее;4) перформативное высказывание может быть успешным или неуспешным, чтобы быть успешным, оно должно удовлетворять критериям успешности (felicity conditions, по Остину);5) перформативное высказывание в той или иной мере опирается на языковые и социальные конвенции и потому имеет нормативные для данного общества последствия.
Слайд 20 Типы речевых актов (по Дж. Остину):1. Вердиктивы. С
не обязательно должен быть окончательным: это может быть мнение, оценка
или одобрение. Примеры: convict (осуждать), find (полагать), rate (оценивать), estimate (оценивать).2. Экзерситивы — приказы, советы, принуждения, предостережения. Они «являются воплощением власти, права или влияния». Примеры: name (именовать, нарекать), fine (штрафовать), advise (советовать), press (настаивать), order (приказывать).3. Комиссивы — обязывают (commit) говорящего что-то сделать, также к ним относятся объявления о намерении сделать что-то. Принятие обязательств или выражение намерений. Обязывают говорящего к определенной линии поведения. Примеры: promise (обещать), contract (заключать договор), bind oneself (принимать на себя обязательство), declare one’s intention (заявить (объявить) о своих намерениях), agree (соглашаться).
Определение языковой прагматики
Лингвистическая прагматика, как отрасль языкознания появилась сравнительно недавно, в 60-е годы XX века. Начало прагматике положили два фактора.
Во-первых, было обращено внимание на невозможность полного познания природы и сущности значения средствами лингвистической семантики, оставаясь в пределах статичного представления о языке как замкнутой системе и принимая во внимание только одно измерение, а именно «знаки языка — репрезентируемый ими внешний предметный мир», т.е. учитывая только репрезентативную (идеационную) функцию языка
Оказался нужен учёт также многообразных контекстов употребления языковых знаков субъектами общения в конкретных этносоциокультурных ситуациях. В центр внимания был выдвинут говорящий, который устанавливает триадическое отношение «говорящий — знаки языка — актуальная ситуация».
Во-вторых, огромную роль сыграло обращение языкознания к попыткам описать свой объект в динамическом, деятельностном аспекте. Сама идея такого подхода была сформулирована ещё в 1830—1835 гг. В. фон Гумбольдтом. Он противопоставил язык как творческую, созидательную деятельность, главную по отношению ко всем другим видам человеческой деятельности, как деятельность духа, в которой осуществляется сплавление понятия со звуком, превращение звука в живое выражение мысли, и язык как застывший продукт деятельности.
Великого ученого волновали вопросы о восприятии и понимании речи, решения которых он полагал найти в определенном языковом единстве общающихся людей.
В.Гумбольдт отмечал: «Слово, на котором мы можем пока остановиться ради упрощения, не имеет в себе чего-то уже готового, подобного субстанции, и не может служить оболочкой для законченного понятия, оно просто побуждает слушающего образовывать понятии собственными силами, определяя лишь, как это сделать. Люди понимают друг друга не потому, что передают собеседнику знаки предметов, и даже не потому, что взаимно настраивают друг друга на точное и полное воспроизведение идентичного понятия, а потому, что взаимно затрагивают друг в друге одно и то же звено цепи чувственных представлений и початков внутренних понятий, прикасаются к одним и тем же клавишам инструмента своего духа, благодаря чему у каждого вспыхивают в сознании соответствующие, но не тождественные символы» .
Этот подход находил отклики в работах Хаймана Штайнталя, Вильгельма Вундта, А.А. Потебни, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Г.Г. Шпета, Карла Бюлера, П.А. Флоренского, А.Ф. Лосева, М.М. Бахтина, Иоганна Лео Вайсгербера и др.
Задолго до В.Гумбольдта, ещё в XVI веке, вопросы речевого общения поднимал М.Монтень. «На мой взгляд, тон, высота голоса, всегда что-то выражают и обозначают. Я и должен ими пользоваться так, чтобы он меня представлял. Один голос поучает, другой льстит, третий бранит, Я хочу, чтобы мой голос не только дошел до слушающего, но чтобы он, когда нужно, поразил его и пронзил… Произнесенные слова принадлежат наполовину говорящему, наполовину слушающему. Последний должен их принять так, как они брошены, подобно тому, как во время игры в мяч принимающий делает те или иные движения в зависимости от движений бросающего или от характера броска». .
Таким образом, М.Монтень намечает те вопросы, которые в наши дни активно разрабатываются в русле лингвистической прагматики.
Термин «прагматика» (древнегр. pragmatos — действие) был введён еще в конце 30_х гг. XX в. Ч. У. Моррисом как название одного из разделов семиотики (науки о свойствах знаков и знаковых систем), которую он разделил на семантику, изучающую отношение знаков к объектам, синтактику — раздел о межзнаковых отношениях, и прагматику, исследующую отношение к знакам говорящих .
В лингвистической литературе встречаются различные определения термина «прагматика».
Ч.У.Моррис прагматикой называет «дисциплину, изучающую отношения знаков к их интерпретаторам» .
Ю.Д.Апресян определяет прагматику как науку, рассматривающую «закрепленное в языковой единице (лексеме, аффиксе, граммеме, синтаксической конструкции) отношение говорящего: 1) к действительности, 2) к содержанию сообщения, 3) к адресату».
Известный лингвист В.П. Руднёв термином «прагматика» обозначает «раздел семиотики, изучающий соотношение знаков и их пользователей в конкретной речевой ситуации» .
Иными словами, прагматика — это семантика языка в действии.