Содержание предложений с косвенной речью
Не воспроизводя речь субъекта дословно, косвенная речь передаёт только её содержание. При этом форма передачи зависит от того, кто её передаёт. Соответствующим образом трансформируются личные и притяжательные местоимения, глаголы. Опускаются междометия, обращения, экспрессивная лексика.
Нельзя писать: Антон сказал, что мне всё это не нравится. Нужно так: Антон сказал, что ему это не нравится. Ведь высказывание следует от говорящего, для которого Антон не «я», а «он». Нельзя писать: Бабушка просила внука убрать свой скейтборд из прихожей. Надо: Бабушка просила внука убрать его скейтборд. Иначе возникает смешная двусмысленность: непонятно, кому принадлежит вещь.
Глаголы в форме повелительного наклонения в косвенной речи не используются.
Примеры предложений с прямой и косвенной речью:
Прямая речь | Косвенная речь |
Пух закричал: «Ты где, Пятачок?» | Пух спросил Пятачка, где он. |
«Я в дупле!» — откликнулся Пятачок. | Пятачок ответил, что он в дупле. |
«Есть у меня подарочек», — вздохнул Иа. | Иа заметил, что у него уже есть подарочек. |
Пух постучал в двери и крикнул: «Сова, открывай! Медведь пришёл!» | Пух попросил Сову, чтобы она открыла дверь. |
Что мы узнали?
Важно запомнить, что значит косвенная речь как способ передачи чужих слов и чем она отличается от прямой речи. Её грамматическая структура — сложноподчинённое предложение, её содержание — передача смысла высказывания
-
/5
Вопрос 1 из 5
Укажите верное утверждение:
- В предложении с косвенной речью можно передать все особенности высказывания.
- Косвенная речь может быть выражена в форме сложносочинённого и сложноподчинённого предложения.
- Косвенная речь — способ передать смысл чужого высказывания.
- Предложение с косвенной речью содержит кавычки.
Возможные ошибки в оформлении прямой и косвенной речи
Самая частая ошибка допускается в использовании местоимений и глаголов в форме 1 или 3 лица. В прямой речи говорящий о себе персонаж использует местоимение я (мы) по отношению к собеседнику ты (вы).
«Я зайду к тебе вечером,» — сказал Серёжа. Анна объявила: «Я уезжаю завтра к моей сестре».
В косвенной речи автор, передавая смысл чужого высказывания, употребляет местоимения и глаголы третьего лица.
Серёжа обещал, что зайдёт к нему вечером. Анна сказала, что завтра она уезжает к своей сестре.
Иногда эти способы оформления чужой речи смешивают. (Серёжа сказал ему, что я зайду к тебе… Анна сообщила, что я завтра уеду, к моей сестре.) Такое смешивание — грубая грамматическая ошибка.
Часто встречаются ошибки в постановке знаков препинания в предложениях с прямой речью. Это неудивительно, ведь при передаче чужих слов используется целый набор знаков: точка, запятая, двоеточие, тире, кавычки. И, если в 5 классе школьники легко постигают пунктуацию в простых конструкциях с прямой речью, то в 8 классе им приходится иметь дело с более сложными случаями (прерывание прямой речи словами автора и наоборот).
Что мы узнали?
В русском языке для передачи на письме высказываний персонажа существует два способа: прямая и косвенная речь. Отличие между ними состоит в том, что косвенная речь передаёт лишь общее содержание высказывания, а прямая воспроизводит его дословно.
-
/10
Вопрос 1 из 10
Укажите вариант ответа, в котором содержится предложение с косвенной речью:
- Радда и говорит: «Хорошо ты, Лойко, играешь».
- Мальчик топал ногами, размахивал руками и вопил, что никто его не любит, что он уйдёт пешком к бабушке и где-нибудь в лесу его съедят волки.
- Воробьёв, как уверяли его приятели, мог восстановить любой автомобиль, даже самый старый.
- Кому не знакомы строки о дяде «самых честных правил»?
3. Предложения с несобственно-прямой речью
Сравните три предложения, которые приводятся в книге Н. С. Валгиной «Синтаксис современного русского языка» для иллюстрации того, что такое несобственно-прямая речь:
- Друзья побывали в театре и в один голос заявили : «Очень уж понравился нам этот спектакль!»
- Друзья побывали в театре и в один голос заявили , что им очень понравился этот спектакль.
- Друзья побывали в театре. Очень уж понравился им этот спектакль !
В первом случае перед нами конструкция, в которой слова друзей оформлены как прямая речь. Ни содержание, ни форма их высказывания не изменились: то, что заключено в кавычки полностью воспроизводит их речь.
Вторая строка содержит конструкцию с косвенной речью. Чужая речь передана с помощью придаточного предложения, которое присоединяется с помощью союза ЧТО. Содержание высказывания сохранилось, но восклицательная интонация потеряна.
Третий вариант очень похож на первый, но в нем нет двоеточия и кавычек. Кроме этого, местоимение первого лица НАМ поменялось на местоимение третьего лица ИМ, как и при косвенной речи. Такой способ введения чужого текста называется несобственно-прямой речью.
Сущность ее заключается в том, что в ней почти полностью сохраняются лексические и синтаксические особенности чужого высказывания, манера речи говорящего лица, эмоциональная окраска, характерная для прямой речи, но передается она не от имени персонажа, а от имени автора, рассказчика. Автор в этом случае соединяет мысли и чувства своего героя со своими, сливает его речь со своей речью. Этот прием часто используется в художественной литературе и публицистике, когда автору нужно показать своего героя как бы изнутри, дать читателю услышать его внутренний голос. Прочитайте пример несобственно-прямой речи из романа Л. Н. Толстого «Война и мир»:
Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего-то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ласково-глянцевито блестела вода в далеком Дунае! (Л. Толстой)
Замена прямой речи косвенной
При замене прямой речи на косвенную необходимо правильно сформировать сложноподчиненное предложение и обратить особое внимание на использование личных и притяжательных местоимений и глагольных форм. Следует отметить, что косвенная речь воспроизводит слова другого лица от имени автора, а не того, кому принадлежит прямая речь
Поэтому, заменяя прямую речь косвенной, используйте грамматические формы 3-го лица вместо местоимений и глаголов 1-го и 2-го лица
Следует отметить, что косвенная речь воспроизводит слова другого лица от имени автора, а не того, кому принадлежит прямая речь. Поэтому, заменяя прямую речь косвенной, используйте грамматические формы 3-го лица вместо местоимений и глаголов 1-го и 2-го лица.
Обратите внимание, что в данном примере прямая речь выражена повествовательным предложением. Если оно заменяется косвенной речью, то его заменяет пояснительное прилагательное со связкой «который»
Рассмотрим случай, когда в косвенной речи используются формы первого лица местоимения и глагола. В косвенной речи местоимения и глаголы в 1-м или 2-м лице заменяются соответствующими местоимениями и глаголами в 1-м лице, когда речь идет о непосредственном собеседнике автора.
Когда прямая речь заменяется косвенной, индикатив и кондиционал сохраняются, за исключением императива.
Когда прямая речь выражает просьбу о действии в форме просьбы, пожелания, приказа, запрета, а сказуемое является императивным глаголом, косвенная речь принимает форму пояснительного придаточного предложения с примыканием «для того, чтобы».
В предложении с косвенной речью притяжательное местоимение «мой» заменяется на «его», а вместо императивного сказуемого используется побудительный глагол в прошедшем времени.
Поскольку глагол «to say» имеет форму 2-го лица множественного числа, использование местоимения 1-го лица множественного числа в косвенной речи оправдано.
Следующая таблица будет использоваться для того, чтобы показать, как прямая речь правильно преобразуется в косвенную.
Прямая речь | Косвенная речь |
«Сегодня прохладно», — задумчиво сказал Игорь. | Игорь задумчиво сказал: «Сегодня прохладно. |
генерал приказал строгим голосом: «Принесите мне бинокль!». | Генерал строгим голосом приказал принести ему бинокль. |
Посетитель спросил: «Где находится набережная в городе?». | «Где находится набережная в городе?» — спросил посетитель. |
«Вы умеете клеить обои?» — спросил мой друг. | Мой друг спросил меня, умею ли я клеить обои. |
Давайте теперь проанализируем случай, когда прямая речь является вопросительным предложением. При переводе в косвенную речь дополнительные местоимения и наречия становятся относительными словами.
Однако, когда в вопросительном предложении нет местоимений и наречий, связующая часть li вставляется в прилагательное косвенной речи.
Сравните:
- «Какого цвета платье?» — спросила я. – Я спросила, какого цвета платье.
- «Можно мне съесть конфетку?» — спросила Маша у мамы. – Маша спросила у мамы, можно ли ей съесть конфетку.
Что такое косвенная речь?
Тексты часто содержат речь других людей, вовлеченных в авторское повествование, в форме высказывания главного героя. Она передается с помощью прямой и косвенной речи.
Давайте сравним:
В отличие от прямой речи, которая воспроизводит речь другого человека слово в слово со всеми ее особенностями, косвенная речь не пытается воспроизвести все тональные, лексические и синтаксические особенности высказывания другого человека. Речь другого человека сосредоточена только на передаче основного содержания.
Прямая речь может предшествовать словам писателя. В отличие от этого, косвенная речь в форме подчиненного предложения всегда следует за словами пишущего, с которыми она связана соединительными элементами подчиненного предложения «что», «как», «чтобы» или связанными с ними словами «кто», «что», «который», «когда» и т.д.
Как мы видим, в такой речевой ситуации происходит изменение порядка следования чужой речи и слов пишущего.
В прямой речи ставятся инвертированные запятые, и в зависимости от тона и цели предложения мы можем поставить вопросительный или восклицательный знак, но в косвенной речи эти знаки препинания не нужны. В сложносочиненном предложении, содержащем косвенную речь, запятая ставится перед подчинительным союзом или связующим словом, а в конце ставится точка.
Подсказка:
Как мы видим, косвенная речь менее выразительна и эмоциональна, чем прямая. Если прямая речь активно использует подсказки, междометия и частицы, то косвенная речь лишена этих средств выражения. Этот тип иностранной речи передает только основной смысл высказывания, не выражая личной и эмоциональной оценки.
В косвенной речи не используются обращения, частицы и междометия.
Прямая речь
Наиболее привычный для нас способом передачи чужой речи на письме — прямая речь. Это дословные высказывания, введённые в авторскую речь. Предложения с прямой речью строятся по определённой схеме: слова автора и дословное высказывание.
Зал восторженно скандировал: «Браво! Прекрасно!»
«Изумительное выступление», — похвалил нас режиссёр.
Слова автора указывают, кто произнёс фразу, дополнительную информацию об интонации, месте, времени происходящего.
Предложения с прямой речью могут быть разными по строению: слова автора могут стоять в начале, конце и середине предложения. В зависимости от этого расставляются знаки препинания.
«В лесу расцвели подснежники!» — сообщили нам ребята.
Ребята, ходившие в лес, сказали: «В лесу расцвели подснежники!»
«Представляете, — радостно сообщили ребята, — в лесу подснежники цветут!»
ПРЕДЛОЖЕНИЯ С КОСВЕННОЙ РЕЧЬЮ
Предложения с косвенной речью служат для передачи чужой речи от лица говорящего, а не того, кто ее на самом деле произнес. В отличие от предложений с прямой речью они передают только содержание чужой речи, но не могут передать все особенности ее формы и интонации.
Предложения с косвенной речью представляют собой сложноподчиненные предложения, состоящие из двух частей (слов автора и косвенной речи), которые соединяются союзами что, будто, чтобы, или местоимениями и наречиями кто, что, какой, как, где, когда, почему и др., или частицей ли.
Прямая речь может занимать любое положение по отношению к словам автора, косвенная речь всегда следует после авторских слов.
Например: Мне сказали, что это был брат мой... (А. Пушкин.) Она требовала, чтобы я смотрел ей в глаза, и спрашивала, помню ли я пескарей, наши маленькие ссоры, пикники. (А. Чехов.) Говорили о том, как живут наловленные мною птицы. (М. Горький.)
Прямую речь можно заменить косвенной.
Косвенная речь с союзами что, будто выражает содержание повествовательных предложений чужой речи.
Например: Охотник сказал, что он видел на озере лебедей. Охотник сказал, будто он видел на озере лебедей. Гидрологи сообщили, что в поисках новых источников пресной воды они исследовали сотни озер в степях.
Сравните: «Я буду ждать тебя где-нибудь тут поблизости»,— сказала Валя. (А. Фадеев.) — Валя сказала, что она будет ждать меня где-нибудь тут поблизости.
Косвенная речь с союзом чтобы выражает содержание побудительных предложений чужой речи.
Например: Капитан приказал, чтобы шлюпки спустили на воду. Щука едва дышит и просит Ивана-царевича, чтобы он пожалел ее, бросил в синее море.
Сравните: Иван Фёдорович… попросил: «Назови, Люба, всех членов штаба и охарактеризуй каждого из них». (А. Фадеев.) — Иван Фёдорович попросил, чтобы Люба назвала всех членов штаба и охарактеризовала каждого из них.
Косвенная речь с местоимениями и наречиями что, кто, какой, как, где, куда, когда, почему и др. или частицей ли выражает содержание вопросительных предложений чужой речи.
Например: Я спросил, который час. Мы спросили встречных, куда они едут. Я спросил товарища, решил ли он эту задачу.
Сравните: «Уж не думаешь ли со мной в прятки играть?» — сказал Ваня с досадой. (А. Фадеев.) — Ваня сказал с досадой, не думаю ли я с ним в прятки играть.
Вопрос, переданный в косвенной речи, называется косвенным вопросом. После косвенного вопроса вопросительный знак не ставится.
При замене предложений с прямой речью предложениями с косвенной речью особое внимание нужно обращать на правильное употребление личных и притяжательных местоимений, так как в косвенной речи мы передаем чужие слова от своего имени
Важно также понимать, что не все особенности чужой речи могут быть переданы в косвенной
Например, в косвенной речи не может быть обращений, междометий, форм повелительного наклонения и многих других форм, характерных для устной речи. Такие слова и формы при переводе прямой речи в косвенную или вообще опускаются, или заменяются другими.
Например: Учитель сказал: «Алеша, сходи за мелом». — Учитель сказал Алеше, чтобы он сходил за мелом.
Слова автора обычно предшествуют косвенной речи и отделяются от нее запятой.
Диалог
Следующий способ включения чужой речи в авторский текст – это диалог.
Чужие предложения, записанные этим способом, полностью сохраняют и форму, и содержание. Прямая или косвенная речь применяется авторами, когда нужно воспроизвести фразу, принадлежащую какому-либо одному персонажу, а диалог (от греч. dialogos – разговор) используется в тех случаях, когда необходимо передать несколько реплик разговаривающих между собой героев.
Доктор подошёл к мальчику и сказал:
– Нет ли у тебя какой-нибудь вещи, которую держал в руках твой отец?
– Вот, – сказал мальчик и вынул из кармана большой красный носовой платок .
О пунктуационном оформлении диалогической речи мы поговорим в следующей главе учебника.
Источник
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ПРЯМОЙ РЕЧИ
В тексте прямая речь выделяется с помощью кавычек или тире.
Прямая речь выделяется кавычками, если идет в строку, без абзаца (она может стоять после слов автора, перед ними или внутри их).
Знаки препинания в предложениях с прямой речью представим в таблице:
Схема предложен я с прямой речью | Пример |
I. Прямая речь перед словами автора: Если прямая речь стоит перед словами автора, после нее ставится запятая (вопросительный или восклицательный знак, многоточие) и тире, а слова автора начинаются со строчной буквы. |
|
«П», — а. «П?» — а. «П!» — а. «П…» — а. |
«Лесть и трусость — самые дурные пороки», — громко промолвила Ася. «Не пишешь ли ты стихов?» — вдруг спросил Петр Иванович. «Ой, да тут глубоко!» — со смехом сказала она. «А ты меня не пугай…» — равнодушно попросила она. |
II. Прямая речь после слов автора: Если прямая речь стоит после слов автора, то перед ней (после слов автора) ставится двоеточие, первое слово прямой речи пишется с прописной буквы, прямая речь заключается в кавычки (со знаками препинания конца предложения). |
|
А: «П». А: «П?» А: «П!» А: «П…» |
Тут Мишка говорит: «Не надо спорить. Сейчас я попробую». Алёнка говорит: «Спорим, не пойдёт?» Мишка кричит: «Здорово получается!» Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами: «Вы очень мало взяли…». |
III. Прямая речь разрывается словами автора: Если авторские слова стоят внутри прямой речи, то ставятся следующие знаки препинания: — если на месте разрыва нет никакого знака или стоит запятая, точка с запятой, двоеточие или тире, то слова автора выделяются с обеих сторон запятой и тире, после которых первое слово пишется со строчной буквы; — если на месте разрыва должна быть точка, то перед авторскими словами ставится запятая и тире, после них — точка и тире, а вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы; — если на месте разрыва прямой речи стоит вопросительный или восклицательный знак, или многоточие, то эти знаки сохраняются перед авторскими словами и после соответствующего знака ставится тире. После слов автора ставится точка и тире, вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы. При наличии в составе авторских слов двух глаголов речи или мысли, один из которых относится к первой части прямой речи, а другой — ко второй, перед второй частью прямой речи ставится двоеточие и тире и она начинается с прописной буквы. |
|
«П, — а, — п». «П, — а. — П». «П? — а. — П». «П! — а. — П». «П… — а. — П». |
«Сегодня, — сказала сестра, — нам нужно уезжать». «Нам придется здесь ночевать, — сказал он. — В такую метель через горы не переедешь». «Что вы говорите? — воскликнула Марья Гавриловна.— Как это странно!» «Здравствуйте, товарищи! — крикнул он им.— Здорово». «Не надо… — сказал Вершинин. — Не надо, парень». «Идем, холодно, — сказал Макаров и угрюмо спросил: — Что молчишь?» «Что же мне делать? — подумал он, а вслух сказал: — Ладно, иду с вами». |
IV. Прямая речь внутри слов автора: Если прямая речь стоит внутри авторских слов, то перед ней ставится двоеточие, а после нее — запятая или тире (по условиям контекста). |
|
А: «П», — а. А: «П?» — а. А: «П!» — а. |
Он бросил через плечо: «Иди за мной», — и не оглядываясь зашагал по коридору. На вопрос мой: «Жив ли старый смотритель?» — никто не мог дать мне вразумительного ответа. Ему приказывают: «Стреляй!» — и он стреляет. |
Что такое косвенная речь?
В текстах часто встречается чужая речь, включённая в авторское повествование, в виде высказывания действующего лица. Для её передачи используется прямая и косвенная речь.
В отличие от прямой речи, которая передаёт чужую речь дословно с сохранением всех её особенностей, косвенная речь не стремится воспроизвести все интонационные, лексические и синтаксические особенности высказывания другого лица. Чужая речь делает акцент только на передачу его основного содержания.
Прямая речь может находиться перед словами автора. В отличие от неё косвенная речь в виде придаточного предложения всегда следует за словами автора, к которым она присоединяется подчинительными союзами «что», «будто», «чтобы» или союзными словами «кто», «что», «который», «когда» и пр.
Как видим, в такой речевой ситуации происходит изменение последовательности расположения чужой речи и слов автора.
Если прямая речь обязательно берется в кавычки и в ней в зависимости от интонации и цели высказывания ставится вопросительный или восклицательный знак, то для косвенной речи эти знаки препинания излишни. В сложноподчиненном предложении, содержащем косвенную речь, ставится запятая перед подчинительным союзом или союзным словом, а в конце — точка.
Понаблюдаем:
Как видим, косвенная речь менее выразительна и эмоциональна, чем прямая речь. Если в прямой речи активно используются обращения, междометия, частицы, то косвенная речь лишена этих средств выразительности. Этот вид чужой речи только передает основной смысл высказывания без выражения личной и любой эмоциональной оценки.
Знаки препинания при цитатах
Цитата может сопровождаться словами автора. В таком случае она заключается в кавычки и начинается с большой буквы. Все остальные знаки препинания ставятся как в прямой речи.
Например:»Язык, – отмечал А.П. Чехов, – должен быть прост и изящен».
Цитата может включаться в авторский текст как часть предложения. В таком случае, она заключается в кавычки, но пишется с маленькой буквы.
Например: Комедия дает Чацкому «мильон терзаний». (Гончаров)
В кавычках пишутся те слова, которые употреблены в ироничном, необычном или же новом для них значении.
Например: Таких рассказов, я, человек не в деревне не «живалый» наслушался сполна.